Идимо и Набижан Шамшидиновы
Возвращение домой: путешествие Идимо и Набижана
Идимо и Набижан, сестра и брат, этнические кыргызы, ранее жившие в Таджикистане. Сейчас им за сорок. Они были подростками, когда их родители впервые заговорили о переезде в Кыргызскую Республику. Несколько поколений назад их предки переехали в Жерге-Тал в Таджикистане, в сотнях километров к югу от их родового села в Узгенском районе Кыргызской Республики.
“Мои родители хотели вернуться на родину предков, чтобы жить среди соотечественников, говорить на родном языке и быть защищенными. Мы все хотели вернуться домой”, делится Идимо Шамшидинова.
В течение 1990-х и 2000-х годов Идимо и Набижан часто бывали в Кыргызстане. Они познакомились с местными киргизами, поженились и создали семьи. Несмотря на свою новую жизнь, они вернулись в Жерге-Тал, чтобы заботиться о своих родителях.
В 2013 году они решили навсегда переехать в Кыргызстан со своими родителями. Однако без необходимого правового статуса они не имели доступа к государственным и социальным услугам, включая образование и здравоохранение. Они добивались статуса «Кайрылман», временного правового статуса для этнических киргизов без гражданства или с иностранным гражданством, желающих вернуться на свою историческую родину. Обладатели этого статуса получают доступ к таким льготам, как бесплатное образование, субсидируемое здравоохранение, государственная помощь в поиске жилья и трудоустройстве, а также возможность получить землю для мелкого фермерства.
Для получения статуса «Кайрылман» необходим действительный паспорт, свидетельство о рождении с указанием кыргызской национальности и, в некоторых случаях, справка с места жительства. К сожалению, у Идимо и Набижан была только копия свидетельства о рождении Идимо, выданного в Таджикистане. Жизнь без необходимых документов была крайне тяжелой.
После развода Идимо переехала с сыном к Набижану и его семье за поддержкой. Она зарабатывала на жизнь, работая сиделкой за престарелыми в обмен на еду. Набижан находил случайную работу на ферме, чтобы содержать свою семью, сестру и племянника.
“Жизнь была очень тяжелой, было трудно найти достойную официальную работу”,
говорит Набижан Шамшидинов.
У Идимо начались проблемы со здоровьем, и ей потребовалась медицинская помощь. Когда в больнице ей сказали, что она не может получить необходимое лечение без официальных документов, она обратилась за советом в местную администрацию.
“Я не знала, к кому обратиться за помощью, какие документы собрать и где. У меня был только один документ на руках, поэтому меня даже не приняли в государственные учреждения”, — говорит Идимо.
Сотрудник паспортного стола в Кара-Суйском районе Ошской области посоветовал ей обратиться в «Юристы Ферганской долины без границ». Идимо увидела проблеск надежды.
Ее дело было поручено юристу FVLWB Нурлану Ыстанову, который помог собрать необходимые документы для подачи заявления на получение статуса кайрылмана для Идимо и Набижан. Он представлял их интересы в соответствующих государственных органах.
“Получить статус кайрылмана обычно просто, но репатрианты часто не знают, как работает система и каковы их права. У Идимо возникла дополнительная проблема, связанная с необходимостью восстановления утерянных документов, что очень сложно и отнимает много времени, особенно для людей, живущих в бедности”, — отмечает Нурлан Ыстанов..
В конце марта 2024 года Идимо и Набижан получили статус кайрылмана и им выдали удостоверения личности. Набижан сразу же начала искать работу, а Идимо зарегистрировалась в местной больнице.
“С удостоверением кайрылмана я смогла пойти в больницу и бесплатно осмотреть своего 11-летнего сына у офтальмолога”, — делится Идимо.
Теперь семья вместе со своим адвокатом с нетерпением ждет принятия правительством Кыргызстана законодательных поправок, которые упростят процесс подачи заявления на получение официального гражданства для обладателей статуса кайрылмана.
Это станет последним шагом на долгом пути домой для Идимо и Набижан. Идимо уже выбрала себе кыргызское имя, которое она возьмет, если ее запрос на гражданство будет одобрен — Айгуль. В переводе с кыргызского Айгуль означает «лунный цветок», растение, которое растет только на скалистых склонах горы Айгуль-Таш в Кыргызстане. Как и Идимо, это растение символизирует изолированное и уникальное географическое положение.
Долгий путь домой: как кайрылманам помогают обрести надежду и защиту